《公众及其问题》这篇翻译的很迷,前半部分感觉挺好的,有些还读着觉得精彩,大概第三章开始就硬伤猛增。比如socialist译成社会学家(另有几处却译对),还有好几处简单的语法结构也错了,如this phase of the discussion may be concluded by consideration of the relation of experts to a democratic public译成“这个层面的讨论,可能会被认为是关于民主社会的公共关系的专家得出的结论”。2021-08-13
豆瓣评论