豆瓣评论

  • Aki
    奥德修斯归来,满载时间和空间2023-02-12
  • Mr. Blue
    我在世纪的心脏,尝试重构语言的奥秘,尝试重构诗歌的奥秘。曼德尔施塔姆的作品,集才华与技巧浑然天成,读起来非常地踏实与坚定,尤其是每首诗的结尾,称得上是神来之笔,虽然并没有产生多少诗中足够的惊奇,但依旧让人觉得可叹,并且毫不乏味,意象同时也具有一定人文主义的特征,这也让他的诗歌更加地广阔,更加地动人,更加地美妙。2024-01-11
  • /接纳来自命运的风 灵魂敞开自己的帆/2024-02-16
  • STARFISH
    我们多么喜欢口是心非2024-03-03
  • 艾特
    翻译发挥不稳定,感觉在一些重要诗作上的投入要比其他篇目多。译文虽在整体上语感差一点,语言还不够洗练;但局部的处理和词的考量还是有出彩之处,只是有时因整体的塌陷而不易被察觉。虽说不上非常出色,但也总好过喧宾夺主、虚张声势的某种传销式翻译。尤其是在曼德尔施塔姆几个中文译本都不是特别理想以及对他还没有更加全面深入的研究的情况下,作为读者,我更期待在译本中看到曼德尔施塔姆作为一个诗“人”的更清晰的本真面目,而不是把他过度打造成一个神、一个殉道者,然后可能是为了满足自己的刻奇心理或某种癖好,再去膜拜他或者等着他又一次毁灭。另外,这本选集没有收录那首特殊的写给Сталин的颂诗,有点遗憾。唉,越是深入原文,越是感到译好曼德尔施塔姆之难。曼的译本需要继续更新,总之还是期待更多新译本的出现。2023-12-01