内容简介

Monte Verita was once the site of a famous avant-garde community attracting celebrities such as Isadora Duncan, Carl Jung and Thomas Mann. Legend has it that its leader had himself sealed in a grotto in the hillside; when it was unsealed, he had vanished.

It is now 1938, and nearby Ascona is hosting a conference on the locked room mystery. A number of the participants are secretly agents for the Great Powers, jockeying for position on the eve of World War II. One of them accepts a challenge to be sealed in the same grotto and escape, but before he can do so, he is himself the victim of a spectacular impossible crime.

Bill Pronzini, one of the current masters of the genre writes: ‘I enjoyed The Riddle of Monte Verita. The “impossible” situations are quite ingeniously devised, developed, and explained. The author’s knowledge and love of the genre are admirable, and his skill would certainly have been applauded by the undisputed master of the impossible crime story, John Dickson Carr.’

The author of this complex and elegantly written mystery has been honoured by the Acadamie Française and the Cannes Film Festival for his work. This is his first novel, and the fourth publication of Locked Room International, dedicated to bringing top-quality locked room and impossible crime stories to lovers of the genre. Previous books in this series: The Lord of Misrule, The Fourth Door, and The Seven Wonders of Crime, all by Paul Halter, France’s master of the impossible mystery. Planned for later in 2012: The Demon of Dartmoor and The Invisible Circle, both by Paul Halter, and The Killing Needle by Henri Cauvin. For more information contact pugmire1@yahoo.com

下载地址

豆瓣评论

  • 拾拉环的人
    致敬卡尔的作品。先是凶手从密室中“不可能消失”,然后是尸体从密室中“不可能消失”,之后尸体又在另一个密室“不可能出现”了。伪解答和真解答都不太满意,果然还是不太喜欢密室。2021-08-02
  • Ellery
    诡计嘛都是老梗,不过在70岁高龄时为了致敬而写出一本黄金时代文风的作品,这种信仰和态度值得尊敬2021-10-13
  • 桥本良彦
    四星水平,无情的吃安利机器(好像每次都会打安利老师的脸(先土下座了!致敬《x》,尸体密室消失后复活、被询问后的说辞、侦探对主人公揭露部分真相、乃至冰释后的欢愉(因为那本结局的悚然甚至忘记吐槽可怜的猫了)都像极了那本书。有优有劣,角色塑造个人看来要优于《x》,同时氛围相当缺失了,密室的两个诡计也神似的地味。最后的结尾是早有预想的,毕竟是因为读了《x》才被推荐,但力度实在太轻了,相较之下,显得有些…无足挂齿。对侦探罪犯及推理读者的谈论颇有趣味,甚至让咱无端联想到本作与《独眼少女》的一丝共性,它们各自完成了对视小说为游戏的本格迷的辱骂,虽只是转瞬即逝的幻想,但咱愿意为此加半星。最后感谢w老师的翻译和书评,让咱知道了那个乌龙,但咱看完反倒更喜欢《x》了,这是一个有趣而伟大的乌龙)2020-12-29

猜你喜欢

大家都喜欢