内容简介

Ali Wong’s heartfelt and hilarious letters to her daughters (the two she put to work while they were still in utero) cover everything they need to know in life, like the unpleasant details of dating, how to be a working mom in a male-dominated profession, and how she trapped their dad.

In her hit Netflix comedy special Baby Cobra, an eight-month pregnant Ali Wong resonated so strongly that she even became a popular Halloween costume. Wong told the world her remarkably unfiltered thoughts on marriage, sex, Asian culture, working women, and why you never see new mom comics on stage but you sure see plenty of new dads.

The sharp insights and humor are even more personal in this completely original collection. She shares the wisdom she’s learned from a life in comedy and reveals stories from her life off stage, including the brutal single life in New York (i.e. the inevitable confrontation with erectile dysfunction), reconnecting with her roots (and drinking snake blood) in Vietnam, tales of being a wild child growing up in San Francisco, and parenting war stories. Though addressed to her daughters, Ali Wong’s letters are absurdly funny, surprisingly moving, and enlightening (and gross) for all.


Ali Wong is a stand-up comedian, writer, and actress. She has released two hit Netflix comedy specials—Baby Cobra and Hard Knock Wife—and will star in the Netflix original film Always Be My Maybe. She lives in Los Angeles with her husband and two daughters.

下载地址

豆瓣评论

  • 风吹屁屁凉
    Ali Wong的老公写了最后一章 介绍了自己的成长以及出身 以及他母亲在自己成长过程中的角色 但他也很honest的谈及作为亚洲男性自己放弃事业照顾两个女儿的不易 内心的挣扎 尤其是在男性主导的东亚文化中作出这样的选择很不容易 尤其是他还来自一个富庶的家庭 我能想象他和ali wong为此肯定讨论过很多次 也许是因为ali赚的比他多 所以他决定放弃事业做全职奶爸 看了一下amazon上几个书评 果然有白人女性对ali老公写的这一章充满鄙夷 觉得他在过分渲染自己对这个家的牺牲 2019-11-04
  • fi
    书也写得像standup comedy就觉得挺无趣。果然更确实适合听有声书,就当看演出了。人称也有点混乱。born a crime的标杆实在立得太高了。2019-10-30
  • N
    Advice to her fellow women and comics 2020-03-23

猜你喜欢

大家都喜欢