内容简介

莎士比亚在运用这个诗体时,极为得心应手,主要表现为语汇丰富、用词沅练,比喻新颖,结构巧妙、音调铿锵悦耳。而其最擅长的是最后两行诗,往往构思奇诡,语出惊人,既是全诗点睛之作,又自成一联警语格言。


梁宗岱(1903-1983),著名诗人、翻译家、作家和教授。一九二四年留学欧洲,与保罗•瓦莱里、罗曼•罗兰等文学大师过从甚密;一九三一年底回国,先后任教于北京大学、南开大学、复旦大学、中山大学、广州外国语学院等著名学府。著述广及诗歌创作、中外文学翻译和文艺批评,在中国二十世纪文学史上留下深刻印记。

※ 他是瓦莱里的入室弟子

※ 他是罗曼•罗兰的授权译者

※ 他是徐志摩的诗友

※ 他是冯至的译诗同道

※ 他是朱光潜的“畏友”

※ 他是巴金、傅雷、罗念生的辩友

※ 他是卞之琳、罗大冈的老师

我认识这个种族的第一个人是梁宗岱先生。……他跟我谈诗带着一种热情,一进入这个崇高的话题,就收敛笑容,甚至露出几分狂热。这种罕见的火焰令我喜欢。

——瓦莱里

我已经收到你那精美的《陶潜诗选》,我衷心感谢你。这是一部杰作,从各方面看:灵感,迻译,和版本。

——罗曼•罗兰

...

下载地址

豆瓣评论

  • 沉睡的软糖
    每天敷面膜的时候读几首 我觉得这个版本翻得不太好。。。以前看过的很多比这个有神韵得多2010-10-08
  • 成成
    莎士比亚在成为诗人之前,首先是一个情圣。2012-06-01
  • 毛利叔叔
    纯为寻找英雄双行体,这年头不知道这个都不能当主持人/受尽命运的浩劫、世人的白眼,   我独自哀伤这飘零的身世,   徒用无意的呼吁惊动那耳聋的苍天,   顾影自怜,诅咒自己命运悲惨,   一心羡慕他人前程璀璨。      想有他的仪表堂堂,想有他的交友宽广,   羡这人才华横溢,慕那人文采飞扬,   独独自己这边一无所长;   思来想去几欲把自己看轻,却猛然间想起了你,   就像破小时的云雀,从阴霾的大地腾空而起,   展开羽翼高歌于浩瀚的天宇;   思卿至爱,心中生出财富无限,   纵帝王屈尊就我,不与换江山。 2012-01-15

猜你喜欢

大家都喜欢