作者简介

哈佛大学博士,曾担任哈佛大学和麻省理工学院讲师。

内容简介

成千上万只同步闪烁的萤火虫,整齐划一收缩的心脏起搏细胞,上万亿个在超导体中一致前进的电子……这些我们身边的同步现象,都指向了某种自组织现象,有关这种秩序的自发产生,是许多科学家终其一生研究的主题。而研究表明,持续、自发的同步现象与“耦合振子”的运动密切相关。

下载地址

豆瓣评论

  • qmigh
    同样讲混沌理论,写得不如《复杂》。2022-05-11
  • 跳舞吧牧羊的
    涌现这词现在时髦得不得了。2019-07-14
  • 鬼谷校长
    总体上不错,翻译也比较流畅。但是,最搞笑的是,译者把refractory译成“耐火”,他难道不知道神经科学或生理学上的“不应期”?其他如strange attractor应为“奇异吸引子”,而非“奇怪吸引子”(就如奇异博士,而非奇怪博士);无尺度网络应为无标度网络;kingpin的核心意思是枢纽,意类hub,而mediate应译为“介导”而非“调节”,学过蛋白质相互作用网络机制的人就该知道,peon意为起执行功能的蛋白,直译为“苦工”太低级了。2022-01-08

猜你喜欢

大家都喜欢