内容简介

This bestselling Coursebook addresses the need for a systematic approach to training in translation studies by drawing on key areas in modern linguistic theory and relating them systematically to a number of translation problems and strategies. The strategies are identified by an examination of authentic examples of translated texts in a variety of languages. No knowledge of linguistics or foreign languages is assumed. Each chapter begins with an explanation of the key linguistic concepts referred to and ends with a series of practical exercises. By striking a balance between theory and practice, the book provides a sound basis for training professional translators.


Mona Baker is Professor Emerita of Translation Studies at the University of Manchester, UK, and Director of the Shanghai Jiao Tong Baker Centre for Translation and Intercultural Studies, China (www.jiaotongbakercentre.org). She is Founding Vice President of the International Association of Translation and Intercultural Studies (IATIS, 2004–2015).

下载地址

豆瓣评论

  • Julie
    从语言学角度解读翻译。2013-11-27
  • TR33
    这是我能轻易看懂的教科书 因为它像教科书2017-11-26
  • Alohakone
    总算读了本专业的书??整本读完觉得还是preface说得好,干点儿别的,嫁个老外,四五十以后再做翻译吧。。(学术思维真是了不起,能把直觉解释得条分缕析的66666)更正,我错了,备课很有用的2020-03-03

猜你喜欢

大家都喜欢