内容简介

露思.貝哈透過揭露自身的生命故事,深刻反思在西班牙、古巴及美國的田野工作,她讓民族誌與回憶錄巧妙交織成這部《傷心人類學》。本書的寫作旨趣融合了反身人類學、女性主義自傳性書寫,以及多元文化與離散論述。即使受傷累累仍無懼地穿越漫長的隧道、雖然步履維艱仍勇敢地跨過各藩籬邊界,由此露思.貝哈向世人宣告:「不讓你傷心的人類學就不值得從事!」

露思.貝哈(Ruth Behar)

美國密西根大學(University of Michigan)人類學教授,同時具有民族誌學者、散文作家、編輯、詩人等多重身分。《解譯女人:帶著艾斯波讓拉的故事穿越邊境》(Translated Woman: Crossing the Border with Esperanza’s Story)讓她享譽全國。曾榮獲麥克阿瑟研究員獎(MacArthur Fellows Award)以及古根漢獎助(John Simon Guggenheim fellowship)。

下载地址

豆瓣评论

  • KuningTelur
    又看了一遍,diaspora真是一个很难说清楚的东西啊,有类似经验者(比如我)感同身受,而没有接触过的人就很难感兴趣——所以如此私人的故事、如此特殊的经验、如此个人的笔触,要如何说服别人“这是重要的”?如若依赖文笔,为何不问文学?2017-10-10
  • 火虎
    更像是个文学随笔,可消磨一天工夫2012-02-25
  • Leahrix
    在学术氛围里个人情感该不该站到幕前,该多前?2015-05-29

猜你喜欢

大家都喜欢