内容简介

把柏拉图著作当成戏剧来读,不仅不是时下人们所欣赏的、别出心裁的“创造性背叛”,而恰恰是一种对柏拉图本身的回归。从柏拉图对话的戏剧特征出发去理解柏拉图,既是文本自身构成的要求,也更是进入柏拉图丰富而多元话语系统的前提。既然生活本身不可以一言以蔽之,那么,柏拉图用戏剧而不是用论文来表达自身,也就正是为了更全面、更活生生地呈现问题并提出问题,让大部分人仅仅满足表层生动的故事,让细心而智慧的读者既领悟其中的“微言”也不忽视其“大义“。

下载地址

豆瓣评论

  • 阿浮
    戏剧诗人柏拉图。其中显现的哲学观点。喜欢第俄提玛的形象。那天觉得自己也不过如阿尔喀比亚德的说辞一般肤浅,对爱和智慧的理解。刘小枫的注疏译本很有意思。不过最终还是要回归到戏剧/文学艺术的角度去读吧。由简入繁再由繁归简。2008-12-23
  • ΠΑΤΡΟΚΛΟΣ
    译文常有不太准确之处,多处明显对句子语法结构把握不好,错漏颇多,译文的大局观欠缺,相同的词语在相同用法下前后翻译不一致,也有同字根的词被翻译得看不出联系的情况。注释多但没几个有用。总的来说不如商务馆老译本,不推荐。2019-06-10
  • dromobabel
    这个不能评星吧...2010-10-26

猜你喜欢

大家都喜欢