内容简介

一家祖孙三代同名,这背后隐藏着怎样的家族秘密和情感暗流?一幢墓园旁的林中古屋,当梦游的白格夫人声声呼唤“弗兰茨”,她到底是在呼唤谁,二战中失踪的爱人,相依为命的独子,还是中德混血的小孙儿?《我的弗兰茨》由两个远嫁女子在德国的相遇写起。文化冲突、人性幽微、历史伤痛、情感与尊严、记忆与救赎等主题的交织,支撑起属于二十一世纪的新移民故事。

海娆,旅德作家兼翻译,本科毕业于西南大学中文系,硕士毕业于法兰克福大学汉学系,出版长篇小说《远嫁》《台湾情人》《早安,重庆》等,在《当代》《十月》《红岩》《青年文学》等杂志发表过作品。其中《早安,重庆》获重庆市“五个一工程奖”和中国“国家翻译资助奖”,被翻译成德语。《我的弗兰茨》获第二届世界华人作家笔会“优秀影视文学奖”。译作有《房间里的男人》《汉娜的重庆》《阿思密日记》等。

下载地址

豆瓣评论

  • 毛毛
    一个中国女人写的德国二战伤痕文学。2024-01-25
  • 观得其所
    一场灾难结束了,往往意味着另一场更大灾难的开始。战争的残酷和恐怖远超我们的想象。2024-05-15
  • 莽莽
    一开始被书背提到的”德国二战伤痕“几个字吸引,似乎也从另一个角度了解历史——原来二战对于德国也是有如此影响的。嫁到异国的两位中国女性,用她们的眼睛,告诉读者们德国的后代是如何对待祖辈的历史的,看到后面确实挺沉重的。文化的差异是这本书最大的趣味。小说不足地方是情节推动的手法单一,同样的话语重复多次。里面的人物“我”的好奇心没有合理的解释,变成了一个不懂礼节的没有礼貌的中国女人。2024-06-12

猜你喜欢

大家都喜欢