内容简介

本書原為二○一○年日本岩波書店所出版的《漢文と東アジア—訓読の文化圏》。作者金文京教授精通日、中、韓等語言,此書亦由作者本人翻譯,並針對中文世界讀者加以解釋,更補充了近年最新研究成果以及與臺灣相關的部分,幾乎已是一本全新著作。作者綜合文學及史料解讀,重寫 #漢字 與 #漢文 的身世脈絡,是此一主題新穎全面且深入淺出的難得著作。

這本書除了能打開讀者眼界之外,也能讓我們反思自身認知,破除刻板印象:即使同樣都使用漢字,但並不表示漢字就將整個東亞世界給同質化了,反而,是在看似相同的表象之下,潛藏著許多我們過往並不清楚理解的獨特性與差異。透過考察歷史上漢字漢文如何被使用的另一條身世脈絡,我們才更可能鑑往知來,思索未來應該走往何處。


金文京(日本前京都大学人文科学研究所所長)

下载地址

豆瓣评论

  • 丢二
    换种角度看待汉字(主要是文言文),“一字多读”蛮有意思。但此书基本聚焦在语言学的范围,与我对此的期待(探讨文化圈)相比,有点落差。2022-06-05
  • 謐辻
    第二章和第三章是最有意思的。p.s. ヲコト點好可愛啊。。。2022-08-05
  • 北京海淀网友
    挺有意思的。只是刚花大价钱买来繁体版,就发现简体版下个月出版。真气人。2022-09-12

猜你喜欢

大家都喜欢