作品简介

这部作品选译了20篇寓言。

与之前很多英译本《伊索寓言》最大的不同之处在于,它的译文更加简练、直白,也因此更加接近原文的风格;此外,每一篇寓言都由凯迪克配上了两幅黑白插画,一幅画寓言情景,一幅画现代人物和场景。

伦道夫•凯迪克(Randolph Caldecott,1846-1886),19世纪最重要的儿童插画大师之一,以他名字命名的美国凯迪克奖,代表了英语世界图画书的最高荣誉。他与瓦尔特•克兰(Walter Crane)和凯特.格林纳威(Kate Greenaway)同为现代图画书的先驱。他们第一次把儿童作为阅读主体,以美轮美奂的画笔为孩子们创作插画。 在凯迪克的作品中,满是幽默、乐趣和情怀:在辽阔的草场上快乐地挤牛奶的挤奶姑娘,在清水河畔饮马、吹笛的小伙,满怀希望地撒下玉米种子的农夫漂亮的挤奶姑娘在辽阔的草场上开心地挤着牛奶,帅气的农夫小伙子在清水河畔饮马、吹笛,还有那些花鸟虫鱼、猪羊牛马全都在凯迪克的笔下栩栩如生。

作品目录

  • 伊索寓言与现代实例
  • 狐狸与乌鸦
  • 披着狮皮的驴
  • 渔夫与小鱼
  • 寒鸦与白鸽
  • 铜匠与小狗
  • 青蛙求王
  • 狗与狼
  • 看着泉水的鹿
  • 青蛙与斗牛
  • 狮子与野兽们
  • 狐狸与鹳
  • 马与雄鹿
  • 公鸡与宝石
  • 驴子、狮子与公鸡
  • 狼与羊
  • 男人与他的两个妻子
  • 没了尾巴的狐狸
  • 鹰与狐狸
  • 公牛与青蛙
  • 追鸽子的老鹰
展开全部