作品简介

《中国翻译家译丛朱光潜译柏拉图文艺对话集歌德谈话录》以文艺理论题材为主,选收《斐德若篇》《会饮篇》《理想国》和《法律篇》等八篇对话构成『文艺对话录』,对话从日常具体事例出发,运用『苏格拉底式的论辩法』,以浅喻深,由近及远,去伪存真,层层深入,最终引到结论。

柏拉图(公元前427—前347),古希腊哲学家;歌德(1749—1832),伟大的德国作家、诗人,代表作有《少年维特的烦恼》《浮士德》《亲合力》等。爱克曼(1792—1854)是当时的一名文学青年,尤喜诗歌,由于仰慕歌德,于1823年来到魏玛,留在歌德身边工作。

朱光潜(1897—1986),笔名孟实、盟石,安徽桐城人。中国美学家、文艺理论家、教育家、翻译家。1925年起,先后留学英法,获文学硕士、博士学位。1933年回国,先后在北京大学、四川大学、武汉大学、安徽大学任教。主要编著有《文艺心理学》《悲剧心理学》《谈美》《诗论》《谈文学》等,译著有《歌德谈话录》、《柏拉图文艺对话集》、莱辛的《拉奥孔》、黑格尔的《美学》等。

作品目录

  • 出版说明
  • “中国翻译家译丛”顾问委员会
  • 柏拉图文艺对话集
  • 伊安篇
  • 理想国(卷二至卷三)
  • 理想国(卷十)
  • 斐德若篇
  • 大希庇阿斯篇
  • 会饮篇
  • 斐利布斯篇
  • 法律篇
  • 题解
  • 译后记
  • 歌德谈话录
  • 1823年
  • 1824年
  • 1825年
  • 1826年
  • 1827年
  • 1828年
  • 1829年
  • 1830年
  • 1831年
  • 1832年
  • 爱克曼的自我介绍
  • 第一、二两部的作者原序(摘译)
  • 第三部的作者原序(摘译)
  • 译后记
  • “中国翻译家译丛”书目
展开全部