作品简介

博尔赫斯创作于二十世纪六十年代的诗歌代表作,也是他获得世界声名之后出版的作品,严格来说是诗歌与散文的集合,是集中体现博尔赫斯风格的作品。书名原文El hacedor,本义为“制造者”、“创造者”,整部作品就是关于作家脑中出现的各种场景、形象、意象、概念的咏唱:老虎,镜子,飞鸟,黄玫瑰,沙漏,棋,月亮,雨,盲人,地图,编年史,对话,俘虏,骗局,问题,见证,变异,劫难,界限作家仿佛造物主,造成一个光怪陆离的精神世界,这些诗行显示了作家很多作品共同的基调和主题。

豪尔赫•路易斯•博尔赫斯(Jorge Luis Borges,1899-1986)阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》《阿莱夫》,随笔集《永恒史》《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。

作品目录

  • 致莱奥波尔多·卢贡内斯
  • 诗人
  • 梦中的老虎
  • 关于一次对话的对话
  • 趾甲
  • 遮起来的镜子
  • 鸟的命题
  • 俘虏
  • 骗局
  • 德莉娅·埃莱娜·圣·马尔科
  • 死人的对话
  • 天机
  • 一个问题
  • 一枝黄玫瑰
  • 见证
  • 马丁·菲耶罗
  • 变异
  • 关于塞万提斯和吉诃德的寓言
  • 《天堂篇》第三十一章第一百零八行
  • 关于宫殿的寓言
  • 什么都是和什么都不是
  • 神灵的劫难
  • 《地狱篇》第一章第三十二行
  • 博尔赫斯和我
  • 关于天赐的诗
  • 沙漏
  • 镜子
  • 埃尔维拉·德·阿尔韦亚尔
  • 苏莎娜·索卡
  • 月亮
  • 为克伦威尔属下一位上尉的画像而作
  • 致一位老诗人
  • 另一种老虎
  • 瞎子的位置
  • 记一八九几年的一个阴影
  • 记弗朗西斯科·博尔赫斯上校之死
  • 纪念阿方索·雷耶斯
  • 博尔赫斯家族
  • 致卡蒙斯
  • 一九二几年
  • 作于一九六○年的颂歌
  • 阿里奥斯托和阿拉伯人
  • 开始学习盎格鲁—撒克逊语语法之时
  • 《路加福音》第二十三章
  • 阿德罗格
  • 诗艺
  • 科学的严谨
  • 四行诗
  • 界限
  • 诗人表白自己的声名
  • 慷慨的敌人
  • 赫拉克利特的遗憾
  • 怀念J.F.K.
  • 结语
展开全部