作品简介

加里·斯奈德是垮掉派代表,被誉为“深层生态学的桂冠诗人”。其诗关注生命的本质及文化的根源,体现人与自然原始的联系,极具禅意,对当下人们的生活状态有深刻的启发。

《龟岛》为斯奈德赢得了1975年普利策诗歌奖。斯奈德以诗为志,叙述自己隐居的生活日常,歌咏天地与自然,呼吁人们重拾“古老的同心”。本书由四个部分组成:前三个部分为诗歌,第四部分为散文。该诗集充分吸收了佛教缘起论及传统西方生态学的思想,诗歌中的世界也因这两个因素得到了极大的丰富。

加里·斯奈德(Gary Snyder,1930-),美国著名诗人、翻译家、“垮掉派”代表,被誉为“深层生态学的桂冠诗人”,出版著作二十余种,曾获普利策诗歌奖、美国国家图书奖等诸多重要奖项,曾任美国诗人学院主席。斯奈德深受中国文化影响,其诗常有中国古诗之神韵,堪称具有中国文学“文心”的一代文学巨匠。

译者,柳向阳,诗人,诗歌译者,译有露易丝·格丽克《月光的合金》《直到世界反映了灵魂最深层的需要》,杰克·吉尔伯特《诗全集》,加里·斯奈德《砌石与寒山诗》等。

作品目录

  • 自序
  • 熊果
  • 阿纳萨齐
  • 向西之路,地下
  • 无外
  • 路边的死者
  • 我走进标新立异酒吧
  • 牛排
  • 无物,无虑
  • 沐浴
  • 土狼谷的春天
  • 对恶魔的咒语
  • 前线
  • 控制火
  • 伟大母亲
  • 荒野的召唤
  • 为大家庭祷告
  • 来源
  • 熊果
  • 魔力——给迈克尔·麦克卢尔
  • 喜鹊之歌
  • 事实
  • 真正的工作
  • 松树的树冠
  • 不为
  • 夜鹭
  • 蛋蛋
  • 光的利用
  • 在圣加布里埃尔山岭
  • 在弗雷泽溪瀑布
  • 布莱克台地一号矿
  • 沿鸭川支流而上
  • 它喜欢的
  • 麻——写给迈克尔·奥尔德里奇
  • 野蘑菇
  • 地球母亲:她的鲸鱼
  • 富饶
  • 人类植物志
  • 直溪—大火地——献给汤姆和玛莎·伯奇
  • 哈得孙杓鹬——给德拉姆和戴安娜
  • 没看到这个春天光亮的两只幼鹿
  • 两个神人
  • 阿勒格尼的雨
  • 鳄梨
  • 什么步骤
  • 为什么运原木的卡车司机比禅修生起得早
  • 基岩——给玛莎
  • 眼花缭乱——写给理查德和迈克尔
  • “猎师前不得说本师戒”——智闲禅师
  • 液态金属式快速增殖核反应堆
  • 从“马尔菲公爵夫人”走回家
  • 喜鹊之歌
  • 写给孩子们
  • 啊水
  • 沾了土的背带
  • 赫梅斯普韦布洛戒指
  • 明日之歌
  • 这里以前发生过什么
  • 朝向顶极
  • 写给孩子们
  • 说到诗人
  • 坦诚之言
  • 四个变化
  • “活力是永恒的快乐”
  • 荒野
  • “在此”意味着什么
  • 关于《说到诗人》
  • 译后记
展开全部