作品简介

“我的心,你不要忧悒,把你的命运担起。冬天从这里夺去的,新春会交还给你。”

“德国古典文学的最后一位代表”“浪漫派的最后一位作家”海涅诗歌精选,他的作品直到今天依旧被不断翻译、研究和受到推崇。

冯至译诗把当时德国“书报检查法”改动的和删削的都译了出来。

本版本保留了译者为《德国,一个冬天的童话》所做的“说明”,帮助读者更好地理解全诗的写作背景及内涵。

海涅是19世纪最重要的一位德国诗人,被称为“德国古典文学的最后一位代表”。冯至被鲁迅先生誉为“中国最杰出的抒情诗人”,是中国德语文学翻译与研究的开拓者和奠基人。本书收录了冯至先生翻译德国诗人海涅的《海涅诗选》、长诗《德国,一个冬天的童话》,全面展现了海涅的创作成就。通过冯至质朴而充满艺术性的译文,引导读者理解德国人的思想,并借此一窥经典德语文学的样貌。

海因里希·海涅(Heinrich Heine 1797—1856),19世纪伟大的德国诗人、思想家,政论家。生于犹太商人家庭,曾学习金融、法律和哲学。海涅1821年开始发表诗作,1830年后流亡巴黎,晚年饱受病痛折磨,在“床褥墓穴”中度过了最后的8年,但他仍以惊人的毅力完成多部作品。被誉为“德国古典文学的最后一位代表”。1972年,海涅的出生地杜塞尔多夫市设立的海涅奖已成为德国最重要的文学奖之一。代表作有《诗歌集》《游记集》《罗曼采罗》《哈尔茨游记》《德国,一个冬天的童话》等。

冯至,原名冯承植,字君培,直隶涿州(今河北涿州)人,现代诗人、学者、翻译家。冯至1930年赴德国留学,先后就读于柏林大学、海德堡大学,主攻德国文学,兼修哲学和艺术史并获哲学博士学位。回国后历任同济大学、西南联合大学、北京大学教授,中国社会科学院外国文学研究所所长。冯至诗歌风格幽婉、沉郁且多具哲思;学术风格严谨、求真。鲁迅称赞他是“中国最优秀的抒情诗人”。曾获德国“歌德奖章”“格林兄弟文学奖”“大十字”勋章等多个奖项。主要代表作有:小说《伍子胥》,散文集《山水》,诗集《昨日之歌》《十四行集》,译作《给一个青年诗人的十封信》《海涅诗选》,学术专著《杜甫传》《冯至学术论著自选集》等。

作品目录

  • 导读
  • 星星们动也不动……
  • 乘着歌声的翅膀……
  • 一棵松树在北方……
  • 一个青年爱一个姑娘……
  • 他们使我苦恼……
  • 他们坐在桌旁喝茶……
  • 一颗星星落下来……
  • 罗累莱
  • 你美丽的打鱼姑娘……
  • 每逢我在清晨……
  • 这是一个坏天气……
  • 我们那时是小孩……
  • 我的心,你不要忧悒……
  • 世界和人生太不完整……
  • 《哈尔茨山游记》序诗
  • 宣告
  • 海中幻影
  • 向海致敬
  • 蝴蝶爱着玫瑰花
  • 蓝色的春天的眼睛
  • 你写的那封信……
  • 星星迈着金脚漫游……
  • 天是这样黯淡、平凡……
  • 海在阳光里照耀
  • 悲剧
  • 相逢
  • 教义
  • 警告
  • 给一个政治诗人
  • 夜巡逻来到巴黎
  • 变质
  • 生命的航行
  • 给赫尔威
  • 倾向
  • 调换来的怪孩子
  • 镇定
  • 颠倒世界
  • 领悟
  • 等着吧
  • 夜思
  • 西利西亚的纺织工人
  • 颂歌
  • 与敌人周旋
  • 一六四九——一七九三——???
  • 贝尔根的无赖
  • 查理一世
  • 现在往哪里去?
  • 世道
  • 死祭
  • 一八四九年十月
  • 决死的哨兵
  • 抛掉那些神圣的比喻……
  • 善人
  • 克雷温克尔市恐怖时期追忆
  • 谒见
  • 泪谷
  • 谁有一颗心……
  • 我的白昼晴朗……
  • 德国,一个冬天的童话
展开全部