作品简介

中信国学大典(50册)是中信出版社引进自香港中华书局的一套深具国际视野、贴近当代社会的中华传统文化经典藏书。中信国学大典延聘国学泰斗饶宗颐为名誉主编,邀请海内外知名国学家担任经典的选编、导读及译注。中信国学大典既收录了《论语》、《老子》、《孙子兵法》、《孟子》、《庄子》等不可不读、不可不知的中华经典名著,也囊括了《诗经》《楚辞》《唐诗三百首》《宋词三百首》《元曲三百首》等耳熟能详的经典作品。

《汉书》从来被认为是史书难读的一部,作者喜欢用古字、难字的风格为阅读者平增了很多不便。但是,由于其结构模仿《史记》,即对司马迁所创《纪传体》忠实地予以了继承,所以从全书构架上《汉书》也有容易理解的一面。读者只要抓住《帝纪》十二卷之“经”,《表》八卷、《志》十卷、《传》七十卷为“纬”的特点,稍稍参考注解和翻译阅读的话,其实并不很难,甚至多有引人入胜之处。

马彪,历史学博士。1987年至1995年任教于北京师范大学历史系,1995年至2002年任日本东京大学、京都大学外国人研究员,2002年始任日本山口大学东洋史研究室教授。研究专业:秦汉史。代表著作:《秦汉豪族社会研究》。其他译著、编著十余部,论文七十余篇。先后主持日本文部科学省“根据《云梦龙岗秦简》注释所进行的秦史再构成研究”(「雲夢龍崗秦簡」の注釈による秦史の再構成に関する研究)、“根据出土文字、发掘资料所进行的秦王朝各地禁苑的分布、构造及意义研究”(出土文字?発掘資料による秦王朝各地方における禁苑の分佈?構造及び意義に関する研究)等课题。

作品目录

  • 出版说明
  • 《汉书》导读 唯一一部出自家学的断代史『正史』
  • 一、续写《史记》风潮中成书的断代史《汉书》
  • 二、《汉书》是学问世袭制时代的家学撰述
  • 三、《汉书》在体例上对《史记》的模仿与创新
  • 四、《汉书》研究成果及其代表性观点
  • 五、本书篇章取舍的标准以及所用版本
  • 六、阅读《汉书》时应该注意些什么
  • 武帝纪
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 赏析与点评
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 赏析与点评
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 异姓诸侯王表(序)
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 诸侯王表(序)
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 王子侯表(序)
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 地理志
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 赏析与点评
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 赏析与点评
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 苏武传
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 董仲舒传
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 赏析与点评
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 张骞传
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 朱买臣传
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 主父偃传
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 赏析与点评
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 东方朔传
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 赏析与点评
  • 霍光传
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 赏析与点评
  • 赵广汉传
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 赏析与点评
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 张禹传
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 赏析与点评
  • 龚遂传
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 原涉传
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 赏析与点评
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 董贤传
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 赏析与点评
  • 王莽传
  • 本篇导读
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 译文
  • 名句索引
展开全部