内容简介

《在西方的目光下》是世界著名作家康拉德的小说。故事在俄罗斯的圣彼得堡和瑞士的日内瓦展开。它以十月革命前的俄罗斯为背景,探讨了专制和革命之间的冲突,书写了不同俄罗斯人卷入冲突之后的命运,分析冲突背后的俄罗斯人心理。此作品包含了康拉德最重要的思想。团结、背叛、政体、社会、个体、人类生活的本质,这些政治哲学的大问题在这部作品中熔为一炉。自该小说发表后,康拉德的写作面目大变。《在西方的目光下》集合了康拉德前期与后期作品想表达的一切,因此,这部作品可视为康拉德奇特而辉煌文学生涯之顶峰。《在西方的目光下》是迄今首个中译本。同时译出的还有两篇西方学人的批评文字,一篇着眼细节,一篇关乎全局。


译者李小均,深圳大学外国语学院教授。著有《自由与反讽》、《信仰之海》,译有《薇拉》、《纳博科夫评传》、《苏格拉底与阿里斯托芬》、《梅尔维尔的政治哲学》、《语言与沉默》、《在美国》、《古罗马的马车竞赛》、《碎心曲》、《尼采的使命》等。

下载地址

豆瓣评论

  • 啊哈,难以理解而必须作为政治哲学而理解的康拉德2016-08-07
  • 饥饿艺术家
    “一个拒绝了合法性、建立在无序伦理基础之上的专制政权,其邪恶与愚昧,只会招致一场同样邪恶与愚昧的乌托邦式革命。这种革命把毁灭当成最便捷的手段,奇怪地相信只有推翻了任何人为的制度,人心才会根本改变。革命者们看不到,他们能够施加的影响,不过是换了名字而已。在本书中,无论是压迫者,还是被压迫者,他们都是俄罗斯人。世界再一次直面这句谚语所包含的真理:老虎改变不了条纹,豹子也改变不了斑点……在俄罗斯,这片充满鬼神观念和肉灵分离欲望的大地上,许多勇敢的心灵最终抛弃了徒劳无尽的抗争,转向了这片大地的伟大历史现实。他们转向专制,寻求慰藉爱国心。”2024-04-13
  • 滈池尹口
    上海译文的版本译得更好一些2023-09-29

猜你喜欢

大家都喜欢