内容简介

★ 德国二十世纪重要思想家本雅明的诗歌作品,形式古雅,思想深邃

★ 作家二十多岁的青春作品,少年情怀心性与重大人生主题的奇妙结合

★ 作家逝世四十年后重见天日,填补中文诗界、学界空白

★ 附万字译后记,提供翔实背景,带领读者进入本雅明

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

《十四行诗》是瓦尔特·本雅明罕见的文学作品,一共八十首。本雅明在一九四〇年自杀前,将诗作连同其他手稿一齐转交乔治•巴塔耶保管,存放于巴黎国家图书馆,直到一九八一年才由吉奥乔·阿甘本重新发现。这八十首诗均创作于作者的青年时代,是作者思想转型时期的重要见证,对理解、研究本雅明和德语诗歌都有着不容忽视的意义。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

在本雅明去世之后,那些最了解他的人认为,这些献给他早年亡友的十四行诗是他被遗忘的重要作品之一。

——罗尔夫·蒂勒曼(德国出版人、本雅明《十四行诗》德语编辑)

这是本雅明神秘人生中最神秘的一段插曲……为本雅明今后的理智与情感都留下了难以磨灭的印记。

——《瓦尔特·本雅明:一段重要的人生》


瓦尔特·本雅明(1892—1940),二十世纪著名的思想家、批判理论家、美学家、散文家。他本人的思想极难归类,常与德国观念论、浪漫主义文艺批评、西方马克思主义、犹太神秘主义等联系在一起,同时又具备了高度的原创性。他的思想对后世的美学理论、文艺批评、历史唯物论等都有着重要影响。

下载地址

豆瓣评论

  • 欢乐分裂
    3.5;“蓝色深幽里倒映着歌声沉沦”这样的句子非常诺瓦利斯感,早期悼念故友的十四行诗很难说具有独创的辨识度,但胜在辉映青年运动具有的浪漫、迷狂、昂扬和高蹈,这是与时代挽歌合流之后又分叉的小径,是看破即将被政治目标收编后的幻灭,也是故友以肉身和精神祭奠给光明的礼赞。语言偏直白(不知是否翻译之故,押韵多了些,造成一种刻意的方正),抒遣对“亲密的旧日时光”的孜孜怀念,背负着对友情的怀想、以忠诚的友爱祝祷友人飞升天堂,赞美自戕者为引路的教导者、至美的使者和清醒的救赎者,控诉黑暗高悬之“大限将至的世界”;序和译后记都写得好。2023-06-30
  • 可怕的汪
    一本很薄的诗集,同时也是本雅明早期思想的体现,其中73首都是他自己整理的整体性组诗,更可看作本雅明思想星丛的一部分。整部诗集采用十四行诗的格式来悼念早逝的好友海因勒,也是他私密写作的一部分,从此书或可以发现本雅明那种“记忆的角落,也会有光”的救赎理念导来源。译本还不错,而且最近两天还看到译者关于本雅明诗歌的论文,译者小姐姐曾参加本雅明研究论坛,也是青年学者中的佼佼者啦,吾辈楷模!!2021-08-12
  • KryseScalpel
    确实是本雅明周边,诗比起诺瓦利斯或者毕希纳之类的人甚至可以说一般(。)aka法兰克福人似乎总要有失败的文学创作经验2021-08-24

猜你喜欢

大家都喜欢