内容简介

高罗佩 荷兰外交官,通晓15种语言。他曾评价自己一身三任:外交官是他的职业,汉学是他的终身事业,写小说是他的业余爱好。

高罗佩对中国古代琴棋书画十分痴迷。他20岁习中国书法,且终生不辍;他曾师从古琴大师叶诗梦,并与于右任、冯玉祥等组织天风琴社;他写中国旧体诗词,与郭沫若、徐悲鸿等大师都有唱和;齐白石、沈尹默等人的画上也有他的上款。 《大唐狄公案》的插图均为他自己所画。

1945年,高罗佩任荷兰驻重庆使?一秘,与同在使馆工作的中国洋务大臣张之洞之外孙女水世芳结为伉俪。他一生汉学著作颇丰,而大型推理探案小说集《大唐狄公案》则是一部在东西方读者中影响最大的书。

◎《大汉学家高罗佩传》首次大量援引了他的生前日记及他未能出版的自传手稿,读之,仿佛能再次聆听到这位天才人物的声音……

◎首次披露了他的爱妻,一贯低调的水世芳女士对自己夫君的回忆及他的子女们对自己父亲的无比敬意与眷恋……

◎首次披露了高罗佩写作《(大唐狄公案》的经历。直至病情恶化的前夜,他支撑病体,完成了《黑狐狸》的写作……


C.D.巴克曼(Carl Dietrich Barkman,中文名巴嘉迪)1919年9月14日生于阿姆斯特丹,2006年因病逝世。曾在莱顿大学攻读中文、俄文、日本史和荷兰文学,获得汉学副博士学位。1946年到l948年先后在荷兰驻南京和北京的外交机构任职,l962年起任荷兰驻北京代办,此后在雅加达和莫斯科任职,并做过荷兰驻韩国、日本、北约和希腊大使。曾长期与高罗佩共事,非常熟悉高罗佩。  著作有《驻雅典大使》(1984年)、《目标雅加达》(1993年)和《龙舞》(1996年)。

下载地址

豆瓣评论

  • 苏牧之
    翻译有值得商榷之处。译者对中西方文化中一些特有名词似乎不大熟悉,比如limerick译为英国幽默短诗,并非通译,令人费解。有必要入英文版做对照阅读。2018-04-11
  • 昨非
    书里印刷和翻译错误太多了吧。。。2011-05-19
  • eastcosta
    一个让我敬仰并希望沿着他的道路前行, 但永远无法企及的荷兰人2011-08-28

猜你喜欢

大家都喜欢